Page 10 - CDNL-2018Flip
P. 10

Dịch nghĩa :


            "Sáng  mùa  xuân".  Nhà  trên  núi  vắng  vẻ,  suốt  ngày
            thảnh  thơi.  Cánh  cửa  phên  che  nghiêng  ngăn  cái  rét
            nhẹ.  Màu  biếc  át  cả  sắc  cỏ,  trời  như  say.  Ánh  hồng

            thấm  nhành  hoa  sương  sớm  chưa  khô.  Thân  ta  cùng
            đám  mây  cô  đơn  mãi  mãi  lưu  luyến  hốc  núi.  Lòng
            giống như mặt giếng cổ, chẳng hề gợn sóng. Mùi khói
            thông sắp hết, khói trà đã tắt. Một tiếng chim bên suối

            làm tỉnh mộng xuân.


            Dịch thơ :


                                 mùa xuân
                       S Sá án ng g   mùa xuân

                       Nhà trên núi vắng cảnh an nhàn

                       Phên cửa nghiêng che tiết lạnh sang

                       Cỏ biếc trời cao say chất ngất,
                       Hoa hồng sương sớm đượm miên man.

                       Thân như mây lẻ vương non thẳm

                       Lòng tựa giếng xưa lặng sóng vàng
                       Hương gỗ thông tan, trà cạn khói,

                       Chim bên suối hót mộng xuân tàn.


                                         




            4   Cuối Đời Nhìn Lại
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15