Page 111 - Cuối Đời Nhìn Lại Số 18 - Xuân Nhâm Dần (2022)
P. 111

Had chosen thus to fling his soul
                         Upon the growing gloom.


                   So little cause for carolings
                         Of such ecstatic sound
                   Was written on terrestrial things

                         Afar or nigh around,
                   That I could think there trembled through

                         His happy good-night air
                   Some blessed Hope, whereof he knew
                         And I was unaware.

                               Thomas Hardy (December 31, 1900)


                   II. Dịch xuôi:
                   Tiếng Họa Mi Trong Ðêm Tối


                   Tôi dựa vào cổng dẫn vào rừng cây
                   Khi sương mờ xám như bóng ma
                   Và những vẩn đục của mùa đông làm cho

                   Ánh sáng yếu-ớt của ngày thêm điêu tàn.
                   Những sợi dây leo cuộn với nhau in trên nền
                        trời

                   Như những sợi dây đàn huyền cầm bị đứt.
                   Và mọi người ở gần
                   Ðều tìm đến lò sưởi trong nhà mình.





             Xuân Nhâm Dần                                           101
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116