Page 129 - Cuồi Đời Nhìn Lại Xuân Quý Mão - 2023
P. 129

Ta ngắt đi một cụm hoa thạch thảo
                      Em nhớ cho mùa thu đã chết rồi
                      Mùa thu đã chết. em nhớ cho! Mùa thu đã

                            chết, em nhớ cho!
                      Mùa thu đã chết, đã chết rồi
                      Em nhớ cho! Em nhớ cho! Ðôi chúng ta sẽ

                            chẳng còn nhìn nhau nữa. Trên cõi đời
                            này, trên cõi đời này….
                      Ôi ngát hương thời gian mùi thạch thảo

                      Em nhớ cho rằng ta vẫn chờ em.

                   Trong tập thơ ALCOOLS của Apollinaire, nhà
             thơ  Pháp  phái  Siêu  Thực,  gốc  Ba-Lan,  làm  năm
             1913:

                      L’adieu

                      J’ai cueilli ce brin de bruyère
                      L’automne est morte souviens-t’en

                      Nous ne nous verrons plus sur terre
                      Odeur du temps brin de bruyère
                      Et souviens toi que je t’attends.

                      (Guillaume Apollinaire,
                      OEUVRES POÉTIQUES, ALCOOLS,

                      Éditions Gallimard, 1920, p. 85)






             Xuân Quý Mão                                            119
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134