Page 126 - Cuồi Đời Nhìn Lại Xuân Quý Mão - 2023
P. 126

even heartless
                      my body must know
                      how touching:

                      snipe rise from the marsh
                      in the autumn nightfall

                      (Translated  by  William  J.  Higginson,  cited
                      above, p. 186)


             IV.  BÀI  SONNET  CỦA  SHAKESPEARE  VỀ

             MÙA THU VÀ TUỔI VỀ CHIỀU

                   Trong  tập  tình  thi  154  bài  sonnets  của
             Shakespeare, bài sonnet số 73 có lẽ là bài hay nhất

             vì dùng nhiều ẩn dụ khéo léo:

                   Hằng năm cứ vào mùa thu, khi em nhìn ta, khi
             vài chiếc lá vàng, hay không còn ngọn lá nào dính
             trên  cành,  run-rẩy  vì  lạnh,  như  ban  hát  thánh  ca

             trong giáo đường mục nát và trơ trọi, nơi những con
             chim có giọng ngọt-ngào, mới đây đậu và hót. Nơi
             ta, em thấy ánh hoàng hôn hôm ấy, sau khi mặt trời

             đã nhạt mầu ở phương tây, dần dần bị bóng đêm dập
             tắt đi—hình ảnh của cái chết, gắn kín tất cả trong
             giấc ngủ. Nơi ta, em thấy ánh ngời của than hồng,
             tro tàn của tuổi xuân ta, đang lụi dần như trên chiếc

             giường người sắp chết, bị lửa đốt hết, ngọn lửa làm


             116                                       Cuối Đời Nhìn Lại
   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131