Page 126 - Cuồi Đời Nhìn Lại Xuân Quý Mão - 2023
P. 126
even heartless
my body must know
how touching:
snipe rise from the marsh
in the autumn nightfall
(Translated by William J. Higginson, cited
above, p. 186)
IV. BÀI SONNET CỦA SHAKESPEARE VỀ
MÙA THU VÀ TUỔI VỀ CHIỀU
Trong tập tình thi 154 bài sonnets của
Shakespeare, bài sonnet số 73 có lẽ là bài hay nhất
vì dùng nhiều ẩn dụ khéo léo:
Hằng năm cứ vào mùa thu, khi em nhìn ta, khi
vài chiếc lá vàng, hay không còn ngọn lá nào dính
trên cành, run-rẩy vì lạnh, như ban hát thánh ca
trong giáo đường mục nát và trơ trọi, nơi những con
chim có giọng ngọt-ngào, mới đây đậu và hót. Nơi
ta, em thấy ánh hoàng hôn hôm ấy, sau khi mặt trời
đã nhạt mầu ở phương tây, dần dần bị bóng đêm dập
tắt đi—hình ảnh của cái chết, gắn kín tất cả trong
giấc ngủ. Nơi ta, em thấy ánh ngời của than hồng,
tro tàn của tuổi xuân ta, đang lụi dần như trên chiếc
giường người sắp chết, bị lửa đốt hết, ngọn lửa làm
116 Cuối Đời Nhìn Lại