Page 33 - Cuồi Đời Nhìn Lại Xuân Quý Mão - 2023
P. 33

Thanh  Giản, mà chỉ làm ra vẻ thương tiếc để mai
             mỉa và lên án ông. Những hàng phía sau là một cố
             gắng đọc lại bài thơ điếu bằng chữ Hán một cách

             cẩn trọng, để tìm hiểu chủ ý đích thực của Nguyễn
             Đình Chiểu khi sáng tác bài ấy.

                   Người viết xin chân thành cảm ơn Gs. Phạm Lệ
             Hương đã tìm giúp nhiều tài liệu hữu ích và quý giá

             về  Nguyễn  Đình  Chiểu,  nhất  là  tài  liệu  từ  Gallica
             collection của Thư viện quốc gia Pháp (Bibliothèque
             nationale de France, BnF).

                                          

                   Khi  Phan  Thanh  Giản  quyên  sinh  năm  1867,

             Nguyễn  Đình  Chiểu  bị  mù  đã  được  18  năm  (từ
             1849). Các tác phẩm bằng quốc âm của vị thầy mất
             thị giác đã được các môn sinh của ông chép ra bằng
             chữ Nôm rồi về sau chuyển đổi sang chữ quốc ngữ.

             Các tác phẩm bằng chữ Hán hẳn cũng được ghi ra
             chữ  Hán,  nhưng  sau  một  số  lần  sao  đi  chép  lại,

             những chữ đồng âm nhưng khác nghĩa (chữ “thần”
             神  là  thần  linh,  và  “thần”  臣  là  vị  quan,  người  bề

             tôi), cùng những chữ có âm gần giống nhau (như “an

             đắc”/“nan đắc”) đã rơi vào tình trạng “tam sao thất
             bổn,” khiến chúng ta thấy xuất hiện một số bản chữ



             Xuân Quý Mão                                             23
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38