Page 333 - DacSan60NamHoiNgoCVA59
P. 333
Ai quên được hình nộm Miss Piggy của Jim Henson
đã đem lại nhiều tràng cười thoải mái cho trẻ em và người
lớn?
Hãy so sánh hình chú lợn trong chiếc tem của sở bưu
điện Mỹ. Mặt mũi chú thông minh, đầu ngửng cao, mõm
vểnh ra, có vẻ nghịch ngợm (ta gọi là “lợn bột”). Có bức
tranh Đông Hồ tả một bà
lợn sề là một biểu hiệu âm
dương hạnh phúc bên năm
con quây quần trong bức
tranh mộc bản do bác sĩ
Pierre Huard sưu tầm để
trong thư viện của đại học
Yale, mà học giả Nguyễn Hình 5. Tranh Đông Hồ lợn sề
Ngọc Bích đã khéo chọn và bên năm con quây quần.
cộng tác với hai học giả và thi sĩ Mỹ là Burton Raffel và
W.S. Merwin trong việc dịch thơ Việt sang tiếng Anh trong
tập thơ Việt A Thousand Years of Vietnamese Poetry do
nhà xuất bản Alfred A. Knopf in năm 1976.
Ở một bức hình
khác, một bà lợn sề nằm
ườn ra, chẳng đeo
brassière nịt nâng cao của
Victoria’s Secret gì sất,
trong khi cả đàn con xúm
quanh tranh nhau bú vú
mẹ. Người mà sinh bốn Hình 6. Lợn cho đàn con bú
sinh năm thì báo chí đăng rùm beng, coi như tin sốt dẻo
breaking news, khiến nhiều nhà quảng cáo sữa hay tã lót
nghe tin đem đồ đến tặng. Lợn đẻ cả mười hai con một lứa,
mà có báo nào đăng đâu!
Trang 324 Đặc san Hội ngộ 60 Năm CVA59