Page 44 - Cuồi Đời Nhìn Lại Xuân Giáp Thìn - 2024
P. 44

BẢN CHÉP KHÁC:

                   Với chữ thứ 2 trong câu thơ thứ 3, chúng tôi theo
             bản in ở trang 62 trong Thơ Văn Lý Trần, tập III (Hà

             Nội : NXB Khoa Học Xã Hội, 1977) và chép là “phù”
             浮 (nổi). Mấy chữ “Ngư phù cổ chiểu” có nghĩa “cá

             bơi nổi trong ao.”  Một số bản được phổ biến trên Net

             chép chữ ấy là “du”  遊 (đi chơi). Mấy chữ “Ngư du

             cổ chiểu” có nghĩa “cá rong chơi trong ao.” Ý nghĩa
             căn bản của câu thơ không khác nhau bao nhiêu.



             PHÂN TÍCH NỘI DUNG:

                   Theo Chu Tiên sinh hành trạng thảo, “Miết trì”
             là tên một chiếc ao trong dãy núi Phượng Hoàng (nơi

             cụ Chu về ẩn dật), nay thuộc huyện Chí Linh, tỉnh Hải
             Dương. “Miết” có nghĩa là “con ba-ba” và “Miết trì”
             là “ao ba-ba.”  Tuy nhiên, bài thơ này không thuần
             túy tả cảnh. Từ cảnh tượng quanh ao, tác giả đã liên

             tưởng đến thời thế, và nhân đó, bộc lộ tâm sự. Cũng
             có thể nói nhà giáo dục họ Chu đã mượn chuyện tả
             cảnh quanh chiếc ao để đưa ra những nhận xét về tình

             trạng đất nước lúc đó và gửi tâm sự của mình.

                   Dựa  vào  sự  kiện  Miết  trì  ở  trong  núi  Phượng
             Hoàng, nhất là căn cứ vào hai câu cuối, chúng ta có


             34                                        Cuối Đời Nhìn Lại
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49